Welcome to the Podiatry Arena forums

You are currently viewing our podiatry forum as a guest which gives you limited access to view all podiatry discussions and access our other features. By joining our free global community of Podiatrists and other interested foot health care professionals you will have access to post podiatry topics (answer and ask questions), communicate privately with other members, upload content, view attachments, receive a weekly email update of new discussions, access other special features. Registered users do not get displayed the advertisements in posted messages. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our global Podiatry community today!

  1. Have you considered the Clinical Biomechanics Boot Camp Online, for taking it to the next level? See here for more.
    Dismiss Notice
Dismiss Notice
Have you considered the Clinical Biomechanics Boot Camp Online, for taking it to the next level? See here for more.
Dismiss Notice
Have you liked us on Facebook to get our updates? Please do. Click here for our Facebook page.
Dismiss Notice
Do you get the weekly newsletter that Podiatry Arena sends out to update everybody? If not, click here to organise this.

Fluent in Spanish, German etc....

Discussion in 'Teaching and Learning' started by twirly, Feb 15, 2008.

  1. twirly

    twirly Well-Known Member


    Members do not see these Ads. Sign Up.
    This may well have already been mentioned but I felt the urge to share.

    Of the many times I view Podiatry arena I always ponder as to what the non-English speaking discussions were about.

    For anyone who has yet to try the translation service on Pod' Arena please do so as you are missing out on valuable discussions.

    If I am the last person on planet earth to realise this please disregard this post.

    :eek:
     
  2. andymiles

    andymiles Active Member

    blimey, that's clever !! :dizzy::D
     
  3. admin

    admin Administrator Staff Member

    The translation function (near the bottom of each page) is realy good as translating WORDS, but not the GRAMMER, so you can end up with with odd sayings. This is especially true of the Spainish to English translation of the Español forum
     
  4. twirly

    twirly Well-Known Member

    But Mr Admin Sir,

    We're pants at grammar too so it's gotta be a winner. :D

    Multilingual Pod' without the pedants. :drinks

    Wahay.

    I only wish I could encorporate a very clever thesaurus to change my mainly nonsense posts into rocket science.

    Now there's a challenge eh? :rolleyes:

    (But I am still trying). :boohoo:

    Regards muchly,
     
  5. Paulo Silva

    Paulo Silva Active Member

    Hi All

    Usually Not English Spoken natives are not used to have someone interested in their languages (or at least conversations in their one language, i e: Hollywood movies usually "picture" foreigners speaking between them English with accent) , so it was with surprise that I saw this post from twirly.

    The European Union its recommending for their citizens to learn and speak at least two additional languages apart from their mother tongue.

    :drinks
     
  6. twirly

    twirly Well-Known Member

    Thank you for your response to my post Paulo,

    It is with shame that I admit I only speak English.

    I am delighted that (thanks to Craig et al {& Google}) I can also understand the other languages used on the Arena.

    Indeed I think it to be an excellant idea if European Union countries encourage learning other languages.

    What a wonderful opportunity it would be if the multilingual education bagan at pre-school.

    Young minds appear to absorb knowledge so much more easily than older ones.

    That said I will again be ever grateful to Craig & Google for the opportunity to participate more fully on the forum as I am sure you would agree, the discussions from other countries are too very educational & informative.

    With much regard,

    :drinks
     
  7. This translation function of Podiatry Arena is another amazing piece of technology, as far as I'm concerned. Since I am only fluent in one language, I use the translation function to read the excellent postings of the Spanish biomechanics contributors, since there are often very good discussions there. One of the main contributors on that forum, Javier Pascual Huerta, and his colleague Juan Manuel Ropa Moreno, and I will be having a paper published in JAPMA hopefully within the coming year on an orthosis study of ours. These Spanish podiatrists are very impressive in their knowledge and it is exciting for me to see such enthusiasm for biomechanics with these very intelligent individuals.

    It would be nice if I could write something in English and then have it translated by Google to coherent Spanish to contribute to their Spanish language forums. However, as Craig said, the grammar function of the software is not very good so the translation would probably be too confusing to be of any use to those following along. Maybe, someday, the translations will improve so that we can all speak to each other fluently, regardless of the language.
     
  8. Paulo Silva

    Paulo Silva Active Member


    I have a little site and forum myself but I cant help being admired with the Admin's work in this forum, its truly amazing, not only the forum "per si" but also the uncountable Ad-ons and features.

    Tank you Admin keep up :boohoo:
     
Loading...

Share This Page